27 сентября сотрудники библиотеки им. Н. А. Некрасова устроили для учащихся открытую дискуссию, посвященную Международному дню переводчика.
В рамках встречи были затронуты различные темы:
Школьники не только делились своими мнениями по данным вопросам, но и активно участвовали в поиске ложных эквивалентов. Также ненадолго стали синхронными переводчиками — благодаря специальному упражнению «Зеленое яблоко».
В рамках встречи были затронуты различные темы:
- что такое перевод, какие виды переводов бывают, чем отличается устный перевод от письменного, художественный от информативного, а машинный от традиционного;
- что должен уметь синхронист;
- что называют «ложными друзьями» переводчика;
- что переводить сложнее: прозу или поэзию?
Школьники не только делились своими мнениями по данным вопросам, но и активно участвовали в поиске ложных эквивалентов. Также ненадолго стали синхронными переводчиками — благодаря специальному упражнению «Зеленое яблоко».